《李香蘭 - 私の半生》讀後心得

整天一個人在醫院很無聊,看電視都看膩了,也不想一直工作,索性上金石堂網路書店找一找有什麼有趣的書,買了我最愛的傳記文學書:李香蘭林徽因。林徽因是以傳統傳記的角度從他的爺爺開始寫起,感覺離林徽因好遙遠,而李香蘭這本以第一人稱的半自傳則是從他自己的出生地開始敘述,開門見山,我就先開始看李香蘭這一本。



這本書含李香蘭寫的自傳和另一名日本人藤原作彌寫的部份合為一,因此有主觀也有客觀的部份,並引證其他相關的書籍報導,卻不會像一些傳記文學過度學術性的深澀難讀,日翻中的部分讀起來也很流暢,譯者蕭志強的功力可見不錯,畢竟台大法律系的中文寫作能力是很強的。

看了這本書我才了解,原來李香蘭是日本人,因為似中似日的身分,看這本書之前,我還以為他跟川島芳子一樣都是特務呢。其實他本名叫山口淑子,在撫順出生長大,後至瀋陽和北京求學,誤打誤撞以中國乾爹取的李香蘭一名,開始為日本偽滿洲國唱歌拍電影,紅到日本,之後在上海拍電影唱歌,日本戰敗後,他回到日本另起爐灶當聲樂家不成功,只好回到老本行繼續電影唱歌的工作,之後有機緣到美國發展拍電影、唱歌舞劇,認識一名日本外交官,為了要穩定的婚姻生活,毅然決然離開演藝界,當起家庭主婦,回到日本後,受邀上電視主持節目,當新聞記者到各國採訪,因緣際會進入政治界,當選日本的參議員。

非常精采的一生吧!我以為二次大戰的上海歌星都已經去世了,沒想到他還堅強地活在這個世界呢!

因為這本書著重在他的前半生,所以只寫到他當新聞記者的部份,之後他怎麼進入政治界卻沒有交代,滿可惜的,李香蘭在書的後記表示,避免此書淪為政治化,就省略了他當參議員的政治主張和思想。書的前三篇描述他在撫順、瀋陽、北京的生活,並向日本讀者稍加敘述當時的地理環境及歷史,也幫助我了解70-80年前三個城市的狀況。

東北有各種不同的民族,李香蘭父親對中文也頗有興趣及研究,打下流暢的中文基礎,藉由俄國同學的介紹,也開始向幾位流亡至中國的俄國女高音學聲樂。在瀋陽時,由日本軍方籌劃的廣播台邀請錄製歌曲,以李香蘭的名字出道。後來被日本軍方籌劃的滿洲映畫公司半哄半騙,開始在長春拍片,宣揚日本皇軍統戰精神。

接著有很大的篇幅在講述他所拍的電影各片以及錄製歌曲的背景故事,這一段我就覺得有一點亂,時間的前後順序和地點都很複雜,但也讓我非常想看他當初所拍的電影,想聽她唱的歌。我想,在台灣應該很難找到吧?除非去日本找。

對於我之前搞錯人的川島芳子,他也有稍加描述他們認識的過程,感覺上這個滿清皇族身分的格格,私生活非常亂。原本我還滿懷期待想看他的傳記,現在則覺得興趣缺缺.......

至於李香蘭的感情生活,對象都是日本人,有兩段無疾而終的青澀愛情,都是在日本認識的,一段是寫信鼓勵他的男粉絲,但他們約會時間非常有限,只能靠通信傳達情感,李香蘭一直在等待他求婚,他卻遲遲沒有正式開口,一直到二戰結束,李香蘭回到日本,這男的才暗示想跟他共度一生,但此時李香蘭的心已經放在工作上,對婚姻已經沒有期望了;另一段是以保鑣身分在日本保護他的高帥男,後來在菲律賓戰死。

兩段婚姻則是在美國認識的日本人,第一段是美國出生的日本雕刻家,因為工作繁忙,一起生活的時間太過短暫,導致兩個人溝通不良,和平離婚;第二段是日本的外交官,女大男小的關係讓四周的親友不看好,熬了2年,李香蘭下定決心退出演藝界,進入婚姻回歸家庭當個平凡人,有情人終成眷屬,一直到現在,冠夫姓成為大鷹淑子進入新聞及政治界。

看完這本書,慶幸我生活在一個自由的社會,精通各國語言,住過許多國家,完全不需要擔心被冠上政治特務或漢奸。在李香蘭過去那個年代,國籍代表一切的社會,他是日本人,在中國出生長大,卻要跟週遭的中國同學朋友和社會隱瞞她是日本人的身分,以免引起排擠紛爭,18歲第一次回到祖國日本,通關時卻遭受海關臭罵,身為日本人卻穿了三等國民的中國服裝、講中文是件非常羞恥的事情,這讓她感到非常心酸。後來申請美國簽證,遲遲申請不下來,因為當時美國的反共政策,質疑當時他與俄國友人往來是有親共的嫌疑。真的是無中生有啊!

書中也針對一些遺有臭名的人,提出李香蘭自己親身經歷的小故事,試圖解釋那些所謂漢奸的兩位中國人乾爹和溥儀怨恨身邊的吉岡中將,其實並沒有那麼可恨。

從這本書我才知道膾炙人口的幾首歌曲均是從二次大戰時期就開始傳唱至現在,像是夜來香的中日與版的原唱是李香蘭,而何日君再來這一首,我以為鄧麗君唱的版本最為經典,沒想到原唱其實是周璇,幾年後李香蘭翻唱,又續唱了日文版。難怪我在日本唱KTV可以找到這兩首歌,讓我過一下唱中文歌的癮。

書後放了一些歷史照片,由照片裡可以看到李香蘭輪廓深的容貌、深邃的大眼,真的不是我們印象中那種大餅臉、瞇瞇眼的典型日女人模樣,他自己說,也難怪不管去哪個國家,都有人以為李香蘭有當地人的血統,他還曾經到台灣拍片,原住民頭目還說李香蘭長得非常像他的女兒!

書後的確也放了一張他在台灣拍片的照片,但書裡完全沒有提到他在台灣拍片的事情,我覺得有點可惜,滿想知道當年的台灣是個什麼樣子,還有他對台灣的印象是什麼。

後記
  1. 看完書後,上網查詢Wikipedia的介紹山口淑子,內容大概跟書裡講的差不多,但我也意外地發現他在台灣拍的《莎韻之鐘》一片劇情敘述,另外我還發現有人寫書描述他與台灣導演劉吶鷗發生的戀情《李香蘭的戀人:電影與戰爭》,不過這可能是李香蘭自己不願意承認的一段情吧?在他的書中完全沒有提到。
  2. 書裡也稍稍提了一下周璇,我還驚訝周璇曾經自殺未遂,最後是因為得了日本腦膜炎去世。我還驚訝周璇怎麼是自殺死的呢,後來上Wikipedia查詢,才發現我把周璇阮玲玉搞混了,是阮玲玉受不了流言自殺而死的。而我對阮玲玉的認識是開始於張曼玉拍的電影,由黃鶯鶯唱的那首捏著鼻子唱的葬心,唱出留聲機的效果,實在是太經典了!而我很愛的一首老歌鳳凰于飛,現在查不到近代是由哪一個歌星翻唱過,我以為原唱的就是自殺的周璇,現在才了解,的確是周璇沒有錯,但那個自殺的不是他,是阮玲玉。二次大戰上海時代的影星歌星實在是太多了,真的很容易搞混啊!
  3. 06-NOV-2011:因為朋友分享了英文版的夜來香,讓我不小心在YouTube發現好多李香蘭唱的歌曲和一些電影片段!好高興! 電視專訪 支那の夜 荒城の月 
  4. 蘇州夜曲 白蘭の歌 何日君再來 1939 何日君再來 1952 迎春花 紅い睡蓮 臺湾軍の歌 心に咲く花 空閨殘夢  
     
    4. 後記 2016. 2.14.
    不小心在YouTube發現三立的台灣演義有李香蘭專集,連她兩任老公的模樣、回日本之後從政發展的狀況都有介紹,非常詳細!


    日本的採訪

    Comments

    Popular posts from this blog

    無水鍋料理:白米飯 & 單位「合」

    「花子與安妮」劇情與史實不同的地方

    參加洽發麵粉分享會之筆記心得