Posts

Showing posts from September, 2014

NHK晨間劇「花子與安妮」的書籍繪本

Image
村岡花子從小因為爸爸送的一本繪本啟蒙,因而愛上看書、寫文章、翻譯、編輯,因此劇中也出現不少書籍,看了這齣劇才知道原來在大正時代就有這麼多有趣的書,原來這些書都長這些樣子啊!當然,劇中出現的書大多都是現代的劇組人員模擬當時的狀況而製作出來的書,但是不管怎麼看都還是非常精美的。

「花子與安妮」劇中老師愛唱的英文歌

Image
花子第一次聽到這首歌的時候,是晚上偷偷在校門口和爸爸見面,聽到Miss Scott很悲傷地唱這首歌,夜幕低下之時,老師思念遠在加拿大的情人。因為聽太多遍了,不會講英語的花子也學了起來,後來在富山老師質疑花子作弊寫的英文書信,抽考花子到底會不會英語的時候,花子靈機一動就唱了這首歌。這時Miss Scott感到難堪,花子不但偷抄了她寫的情書內容,還偷學了她每晚必唱的情歌。

「花子與安妮」劇情與史實不同的地方

Image
在網路上搜尋「花子與安妮」劇中人物的一些資料時,無意中發現這個日文網站「ロケTV」,幾乎是每天都有新文章,這幾個月都集中在NHK晨間劇「花子與安妮」相關的劇情與史實,十分有趣。尤其是這篇「 『花子とアン』はフィクション?史実とドラマの相違点、違いまとめ 」解答大家看戲時心中的疑問,究竟與實際的狀況有什麼不一樣呢?我也常常一邊看戲,一邊上網查 Wikipedia 尋找答案。

NHK晨間劇「花子與安妮」的流行時尚裝扮

Image
我對時尚不是很敏銳,但是在看古裝電視劇的時候,都會觀察演員身上的衣服、髮飾、裝扮,從小時候「一代女皇武則天」我就觀察到唐代的髮飾與衣服,沒事的時候畫在紙上。這幾年猛看日劇,尤其是我很沉迷NHK大河劇和NHK晨間劇,NHK肯花心思與金錢研究古代的裝扮。