NHK晨間劇「多謝款待」料理 - 第25道食譜:烤牛肉丼

第二十五道:烤牛肉丼

ローストビーフ丼

這道結合西式烤牛肉與日式飯丼的料理,是煮給男主角小妹在廣播電台的美國軍官吃的。這位Morris長官還滿有意思的,當初一開始正經八百進入廣播電台錄音室見到男主角小妹,接著面帶微笑地說了聲「Hi!」,小妹見到金髮碧眼的美國長官卻緊張地要命,聲音顫抖地說「はい」,同個發音在兩種不同的語言卻有不同的意思,雙關語呢!長官其實想對小妹親切地打聲招呼,小妹卻緊張地回覆「是!」


看到這裡再去查麥克阿瑟將軍的資料,才知道原來戰後他被派駐掌管日本,表面上是協助日本恢復原狀,事實上地位是高於總理職位,掌管日本大大小小的事務,包括媒體,當然也是要確定日本不能再回復到之前的軍事國家侵略態度。在台灣只知道麥克阿瑟將軍的一些名言,還有他的韓戰、越戰事蹟,卻不知道這一段掌管日本事務的歷史。

再回到這個廣播電台的美國長官,他對日本料理非常興趣,先是看到男主角小妹每天中午帶的飯糰,要求女主角也做給他吃。因為小兒子參加戰爭去世,女主角非常痛恨美國人,他非常不想做飯糰給美國長官,還故意把價錢加個兩三倍,沒想到美國人還是買光光,可見當時的日本物價比美國便宜太多了。

這個美國長官吃了一口美味飯糰,讚嘆道「Yummy!」卻害得在旁的女主角緊張起來,以為警察要來抓黑市了!原來日語裡的同音「やみ」,漢字「闇」,意思就是黑市,但是與英語裡的Yummy重音位置不同,日語的「やみ」重音在第二個字。語言就是這樣奇妙!也因為這樣,女主角暱稱這個美國長官為「Yummyさん」。

看到這裡我趕緊去查「闇」的意思,讀音同「安」,意思有黑暗、糊塗,但只有日語裡還另外有「黑市」的意思。

這個「Yummyさん」後來知道女主角在家裡有做私人預約料理時,愛吃鬼的他也向男主角小妹表達想光顧,但礙於美國在二戰是敵人,害小兒子死掉,女主角一直耿耿於懷,始終不肯答應煮東西給「Yummyさん」吃。這邊我覺得不太理解,難道只有女主角一個人懷恨美國人嗎?他身邊的人好像都對美國人不是太討厭呀,明明大家都有親人因二戰與美國打仗而去世的。

後來因為甲子園的關係,美國與日本一樣都是瘋迷棒球的國家,美國軍方有意恢復甲子園比賽,傳說要讓美國教育高層同意續辦甲子園,就要找「Yummyさん」疏通疏通。這時候美味料理又有它的用途,大家說服女主角讓「Yummyさん」來吃飯,感動之餘也許就可以讓甲子園復活!女主角只好勉為其難,大家為了甲子園分頭去找高級食材,女主角的青梅竹馬也靠關係找到肥油均勻的牛肉切片。

沒想到「Yummyさん」當天帶來的一整塊牛肉非常高級,女主角發揮創意,先煎再烤,請眾男丁臨時用鐵箱和石頭製作了一個烤箱,好像露營喔!

「Yummyさん」吃到了這個上面是西式烤牛肉片,配上日式醬料和米飯,洋和混合風的確非常好吃,也讓「Yummyさん」娓娓道出他對日本的糾結情感,原來「Yummyさん」的兒子也在戰爭中去世,他也很怨恨日本人,但是被派到日本來嚐到美食,美食是不分國界的啊!就這樣解開了女主角的心結,這應該就是兩個去世的兒子在冥冥之中安排好的吧。

另外,這齣日劇不是光只有演吃的部分,連在地的甲子園日本全國高中棒球比賽都有提到。剛好播出戰前甲子園比賽的那一段時,KANO在台灣上映,兩片相互呼應,非常有趣。女主角為了鼓勵兒子與學長的棒球隊可以得勝進入甲子園,設計出每贏一場比賽就有一種美食款待,名次越高,食物越好,最高等級的就是炸牛排丼,藉以鼓勵棒球隊贏得比賽,不是像KANO近藤教練那種傳統的方式要小孩贏球。



==============================================


食材(15-20人份)

  • 整塊的牛大腿肉 1公斤
  • 鹽 半大匙
  • 胡椒 適量
  • 蒜頭 一片
  • 醬汁:醬油 3大匙、味醂 1-2大匙、米酒 3大匙、洋蔥 1/4個、蒜頭 半片、沙拉油 1小匙
  • 米飯 15-20人份
  • 青蔥 適量
  • 山葵 1根

作法
  1. 冷藏的牛大腿肉塊拿到室溫解凍一小時,剝掉皮之後,用半片蒜頭磨擦牛肉表面,釋出香味。均勻地灑上鹽巴、胡椒,用棉線綑起肉塊。
  2. 先預熱烤箱至攝氏170度。依照烤箱內的長度,裁好兩片鋁箔紙,用交叉十字的方式鋪好墊在底部,中央放置肉塊,烤45-50分鐘後,連同鋁箔紙和牛肉一起拿出來,鋁箔紙包裹住肉塊,放在室溫50分鐘入味。
  3. 拿掉鋁箔紙,在平底鍋內放入一點油,煎牛肉塊的表面,等到稍微上色之後,取出牛肉放在盤子上備用。
  4. 磨洋蔥泥和大蒜泥。同樣的平底鍋再放入一些油,加熱後放入洋蔥泥和蒜泥稍微炒一下出香味之後,加入醬油、 味醂、米酒,製作成醬汁。
  5. 在大碗公內盛飯,放上牛肉切片,淋上一點醬汁,再放少許蔥花和山葵泥點綴。





其他的食譜在這裡

Comments

Popular posts from this blog

無水鍋料理:白米飯 & 單位「合」

「花子與安妮」劇情與史實不同的地方

參加洽發麵粉分享會之筆記心得